Skip to content
Menu
Roemi vandaag
  • Roemi
  • Thema’s
    • Cultuur
      • Literatuur
      • Muziek
    • Natuur
    • Foto
    • Video
  • Boeken en CD’s
  • Kalender
  • Over Sipko A. den Boer
  • Nieuwsbrief
Roemi Vandaag Roemi vandaag

Over Sipko A. den Boer

Sipko A. den Boer is sociaal-agoog, professioneel mentor, muzikant en vertaler van mystieke poëzie. Zijn werk als mentor is gebaseerd op herstelgerichte begeleiding en respect voor autonomie, waardigheid en innerlijke veerkracht. Spiritualiteit maakt geen expliciet deel uit van zijn professionele methodiek, al brengen persoonlijke kwaliteiten als geduld, overzicht en relativeringsvermogen vanzelf samenhang en rust in zijn begeleiding.

Naast zijn professionele werk heeft Sipko een langdurige en diepgaande belangstelling voor het mystieke gedachtegoed van Roemi. Al meer dan vijfentwintig jaar bestudeert hij de Masnawī, de Divan-e Sjams en verwante soefiteksten. Om deze bronnen beter te begrijpen leerde hij klassiek Perzisch en verdiepte hij zich in hun historische en taalkundige context. Hij vertaalde diverse bloemlezingen uit Roemi’s werk en teksten van Perzische dichters zoals Sjams van Tabriz en Hafez.

Zijn vertalingen worden gewaardeerd om hun zorgvuldigheid én hun levendige hedendaagse toon. Hij werd hierbij mede geïnspireerd door onderzoekers en vertalers als William Chittick, James Morris, Franklin Lewis, Ibrahim Gamard en Kabir Helminski. De laatste jaren werkt hij samen met vertalers, musici, componisten en kunstenaars om de taal, klank en inspiratie van Roemi in het Nederlands tot leven te brengen.

Zijn benadering is nuchter en open: Roemi’s werk wordt niet gepresenteerd als systeem of identiteit, maar als uitnodiging tot menselijkheid, eerlijkheid en innerlijke helderheid — zonder dogma of groepsvorming.

Naast vertalen houdt Sipko van muziek maken en delen, tuinieren, koken en schrijven. Hij leeft en werkt met eenvoud en aandacht, en probeert ruimte te laten voor het vormloze licht dat door woorden heen spreekt.

Donaties ter ondersteuning van zijn vertaal- en publicatiewerk zijn welkom op
NL78ABNA0526115904 t.n.v. Herstel en Ontwikkeling, Voorburg, of via PayPal.




Sipko A. den Boer is a social worker, professional mentor, musician, and translator of mystical poetry. His mentoring work is rooted in recovery-oriented support and respect for autonomy, dignity, and inner resilience. Spirituality does not form an explicit part of his professional methodology, although personal qualities such as patience, perspective, and a sense of proportion naturally bring coherence and calm to the way he supports others.

Alongside his professional work, Sipko has maintained a longstanding and deep engagement with the mystical thought of Rumi. For more than twenty-five years he has studied the Masnawi, the Divan-e Shams, and related Sufi texts. To better understand these sources, he learned classical Persian and explored their historical and linguistic context. He has translated selections from Rumi’s work as well as texts by major Persian poets such as Shams of Tabriz and Hafez.

His translations are appreciated for their accuracy as well as their living, contemporary tone. In this work he has been inspired by the scholarship and personal encounters of figures including William Chittick, James Morris, Franklin Lewis, Ibrahim Gamard, and Kabir Helminski. In recent years he has collaborated with translators, musicians, composers, and artists to bring the language, sound, and spirit of Rumi into Dutch cultural life.

His approach is clear and grounded: Rumi’s work is not presented here as a system or identity, but as an invitation to honesty, humanity, and inner clarity — without dogma or group affiliation.

Beyond translation, Sipko enjoys making and sharing music, gardening, cooking, and writing. He lives and works with simplicity and attention, seeking to leave space for the formless light that speaks through words.

Donations to support his translation and publication work are welcome at
NL78ABNA0526115904 (Herstel en Ontwikkeling, Voorburg) or via PayPal.

3 thoughts on “Over Sipko A. den Boer”

  1. Wim Nijs says:
    23/12/2022 at 1:56 pm

    Welk boek of gedichtenbundel zou u aanraden als kennismaking met Rumi voor een beginner?

    Reply
    1. Sipko den Boer says:
      18/02/2023 at 5:51 pm

      Beste Wim, van de meeste mensen hoor ik dat zij als eerste kennis gemaakt hebben met Roemi door de bundel Daglicht.

      Hartelijke groeten,
      Sipko

      Reply
  2. Sipko den Boer says:
    05/07/2025 at 7:25 am

    Beste Alla,

    Dank voor je bericht en voor het delen van je ervaring. Ik begrijp dat je het moeilijk hebt en dat wat je beschrijft erg verwarrend en belastend kan zijn. Je zoekt duidelijk naar helderheid en houvast, en ik waardeer je openheid daarin.

    Om te beginnen: de soefi-gedachte en -beoefening zijn in de kern gericht op innerlijke ontwikkeling, het loslaten van ego en begeerte, en het cultiveren van liefde, compassie, en dienstbaarheid. Het is een pad dat in wezen zachtmoedig is, gericht op toenadering tot het goddelijke – niet via macht, maar via overgave, stilte, en bewustwording. Een ware leraar op dat pad respecteert altijd de vrijheid en de integriteit van de ander. Manipulatie of dwang – of die nu fysiek, mentaal of energetisch zou zijn – hoort daar niet thuis.

    Wat jij beschrijft – beïnvloeding van gedachten, emoties, eetlust, slaap, enzovoort – ligt eerder in het gebied van psychische of energetische macht, en dat is een domein waar binnen de soefi-traditie juist grote voorzichtigheid en nederigheid geldt. In de klassieke leringen wordt hiervoor zelfs uitdrukkelijk gewaarschuwd: ieder die beweert bijzondere krachten te hebben, moet daar uiterst verantwoordelijk en discreet mee omgaan, zo niet helemaal zwijgen. Als zo iemand schade veroorzaakt of over grenzen gaat, is dat niet in overeenstemming met de geest van het soefisme.

    Ik kan uiteraard niet beoordelen wat er precies in jouw situatie speelt, maar ik moedig je aan om goed je grenzen te bewaken en steun te zoeken bij mensen of instanties die je kunnen helpen. Soms kan een gesprek met een vertrouwde hulpverlener of therapeut ook bijdragen aan het ordenen van wat je meemaakt. Je staat er in elk geval niet alleen voor.

    Als je wil bellen om wat meer te delen, dan kan dat, maar ik wil wel vooraf helder maken dat ik geen specialist ben in paranormale of psychologische zaken. Wel kan ik proberen mee te denken of te luisteren, als je daar baat bij denkt te hebben.

    Met vriendelijke groet,
    Sipko

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archief

©2026 Roemi Vandaag | WordPress Theme by Superb WordPress Themes